Üzleti partnert keres? Érezzen rá a lehetőségre!
Tudományos kutatások bizonyítják a hetedik érzék létezését.

Virtuális nyelvhelyesség szolgáltatás?

Egy virtuális asszisztens komplex feladatot lát el, amibe beletartozik minden, a szövegekkel kapcsolatos teendő is. Ilyenek például a korrektúrázás, a nyelvhelyesség ellenőrzés, fogalmazási hibák kiszűrése, valamint angol és német fordítások ellenőrzése.

Virtuális nyelvhelyesség szolgáltatás?

A virtuális asszisztenseké a jövő

A weblapszolgaltatasok.hu weboldal nemrégiben felhívta a figyelmet a virtuális asszisztensek szolgáltatásaira, akik nagyon gyorsan hódítanak az egyszerű, de nagyon praktikus szolgáltatások miatt. A portálra érdemes odafigyelni, hiszen nagyon sok hasznos információt és online szolgáltatást gyűjtenek össze.

A virtuális asszisztens, vagy más szóval e-titkárnő feladata nemcsak a helyesírás ellenőrzése, hanem a stilisztikai hibák rendbetétele, a nyelvhelyesség ellenőrzése is. Átnézik a szöveg fogalmazását, koherenssé teszik a mondatokat. Segítenek a szavakból egységes egészet képezni. Minden típusú szöveggel foglalkoznak: legyen szó jegyzőkönyvről, kísérőlevélről, egy fontos e-mailről, önéletrajzról vagy akár szerződésről.

Korrektúrázzák a megírt szövegeket, ellenőrzik a dokumentumok helyesírását. Nem elégszenek meg a szövegszerkesztők által feltárt hibákkal, ugyanis ezek a szakemberek kiváló helyesírók is, akik ha szükséges, komoly programokkal és vastag könyvekkel dolgoznak. A megírt szövegeket nem csak javítják, olvashatóan formázzák is.

Ha szükséges, begépelik a kinyomtatott szöveget vagy a hangfájlt, figyelve a nyelvhelyességre és a helyesírásra. Ha a szövegek megírására nincs idő, el kell juttatni hozzájuk a vázlatot, a témával kapcsolatos linkeket, cikkeket, összefoglalókat. Hiba nélkül állítják elő, amit aztán a megbízónak már csak át kell néznie, kiegészítenie, ha valami még eszébe jutott. A nyelvhelyességre, a stilisztikára és a helyesírásra végig figyelni fognak.

Idegen nyelvről magyarra

Egy vállalkozás életében gyakran fordul elő, hogy idegen nyelvű szöveggel kell foglalkoznia, ma leginkább természetesen az angollal találkozhatunk. A magyar cégekre jellemző ezek mellett a német vállalkozásokkal való kapcsolattartás is. Emiatt ezentúl nem kell külön tolmácsot fogadni, vagy értékes munkaórákat a fordításra szánnia. A virtuális asszisztensek magasan képzett szakemberek, a komplex szolgáltatási csomagjuk tartalmazza a fordítást az angol és német nyelvekre is.

Címke:

Szolgáltatás

2019-01-24